- There are no comments yet
Pierre: Donc, voila la cusine et puis Juliette, ma colocatrice.
Pierre: Well, here is the kitchen and then Juliette, my roommate.
Juliette: Bonjour.
Juliette: Hello.
Marilyn: Bonjour.
Marilyn: Hello.
Juliette: Enchantée. Asseyez-vous.
Juliette: Nice to meet you. Have a seat.
Marilyn: Merci.
Marilyn: Thank you.
Juliette: Alors, comment vous appelez vous?
Pierre: What is your name?
Marilyn: Je m’appelle Marilyn.
Marilyn: My name is Marilyn.
Pierre : Marilyn. D’accord.
Pierre : Marilyn. Alright.
Pierre: Quelle est votre profession Marilyn?
Pierre: What is your profession Marilyn ?
Marilyn : Je suis...femme fatale. Non, non, non, sculptrice.
Marilyn: I am...a femme fatale. No, no, no, a sculptor.
Juliette et Pierre: Sculptrice.
Juliette and Pierre: sculptor.
Juliette: Et vous êtes de quelle nationalité?
Juliette: And what is your nationality?
Marilyn: Je suis americaine.
Marilyn: I am American.
Juliette: Bon. Ben merci. Ah euh...est-ce que vous aimez les animaux?
Juliette: Good. Well thank you. Oh er...do you like animals?
Marilyn: Oui, Oui.
Marilyn: Yes, yes.
Marilyn: Je vous présente Nadia.
Marilyn: Let me introduce you to Nadia.
Juliette et Pierre: Nadia?
Juliette and Pierre: Nadia?
Pierre: Qui est Nadia?
Pierre: Who is Nadia?
Marilyn: Nadia est mon rat.
Marilyn: Nadia is my rat.
Juliette et Pierre: Bonjour Nadia! Non, non, non...et bien merci.
Juliette et Pierre: Hello Nadia! No, no, no...and thanks a lot.
Pierre: Merci beaucoup.
Pierre: Thanks a lot.
Juliette: Ecoutez, ça suffit...Hein?
Juliette: Listen, that’s all, isn’t it?
Pierre: Très bien, très bien!
Pierre: Very good, very good!
Marilyn: Merci!
Marilyn: Thank you!
Juliette: Au revoir!
Juliette: Good bye!
Marilyn: Au revoir!
Marilyn: Good bye!
Candidat numéro deux.
Candidate number two.
Pierre: Donc, voila, par ici, là à droite c’est la cuisine, hein? A gauche, c’est la salle à
manger. Et donc voila.
Pierre: Well, here we are, this way. There on the right is the kitchen, isn’t it? On the left, the dining
room. And here we are.
Juliette: Bonjour!
Juliette: Hello!
Keiko: Bonjour!
Keiko: Hello!
Juliette: Je m’appelle Juliette.
Juliette: My name is Juliette.
Keiko: Je m’appelle Keiko Masuki.
Keiko: My name is Keiko Masuki.
Juliette: Enchantée, asseyez vous.
Juliette: Nice to meet you, have a seat.
Keiko: Oui.
Keiko: Yes.
Pierre: On s’assoie là?
Pierre: Are we sitting there?
Pierre: Keiko.
Pierre: Keiko.
Juliette: Quelle est votre nationalité?
Juliette: What is your nationality?
Keiko: Je suis japonaise.
Keiko: I am Japanese.
Pierre: Ah, très bien!
Pierre: Ah, very good!
Juliette: Pierre adore le japon.
Juliette: Pierre loves Japan.
Pierre: Je suis un très grand fan du Japon.
Pierre: I am a very big fan of Japan.
Keiko: Ah, c’est très gentil!
Keiko: Ah, that is very kind!
Pierre: Je vous en prie.
Pierre: You are welcome.
Juliette: Et qu’est-ce que vous faites dans la vie Keiko?
Juliette: And what do you Keiko?
Keiko: Je suis étudiante en mode.
Keiko: I am a fashion student.
Pierre: Super!
Pierre: Great!
Juliette: Ah, j’adore. J’adore la mode.
Juliette: Ah, I love it. I love fashion.
Juliette: C’est bien!
Juliette: That is good!
Pierre: Quelles sont vos passions? Vos autres passions?
Pierre: What are your passions Keiko? Your other passions?
Keiko: J’aime la mode.
Keiko: I love fashion.
Pierre: Oui.
Pierre: Yes.
Keiko: J’aime beaucoup danser.
Keiko: I love to dance a lot.
Pierre: Oui.
Pierre: Yes.
Keiko: Et, J’aime faire la fête.
Keiko: And, I like to party.
Pierre: Oh super!
Pierre: Oh great!
Juliette: Oh ben, ça va plaire a Pierre ça.
Juliette: Oh well, Pierre is going to like that.
Pierre: La fête, c’est parfait.
Pierre: Partying, that is perfect.
Juliette: Bon, sympa...Euh, écoutez, je pense que c’est tout.
Juliette: Well, nice...uh, listen, I think that is all.
Pierre: Vous avez d’autres questions?
Pierre: Do you have other questions?
Keiko: Oui, vous parlez Japonais?
Keiko: Yes, do you speak Japanese?
Pierre: Ah, non.
Pierre: Ah, no.
Juliette: Ah non.
Juliette: Ah no.
Pierre: Pas du tout. Enfin bon. Tu parles japonais?
Pierre: Not at all. Do you speak Japanese?
Juliette: Non.
Juliette: No.
Juliette: Non.
Juliette: No.
Pierre: Non? (Rires)
Pierre: No? (Laughs)
Juliette: Ca te fait marrer?
Juliette: That makes you laugh?
Pierre: Non. Comment dites-vous "merci" en japonais?
Pierre: No. How do you say "thank you" in Japanese?
Keiko: Arigato.
Keiko: Arigato.
Pierre: Arigato?
Pierre: Arigato?
Juliette: Ari...quoi?
Juliette: Ari...what?
Juliette: Vous pouvez répéter?
Juliette: Can you repeat?
Keiko: Arigato.
Keiko: Arigato.
Juliette et Pierre: Arigato?
Keiko: Oui, c’est très bon.
Keiko: Yes, that is very good.
Pierre: Parfait!
Pierre: Perfect!
Juliette: Arigato!
Pierre: Arigato!
Pierre: Première leçon de Japonais!
Pierre: First Japanese lesson!
Juliette: Ecoutez, je vous en prie...Pierre, tu la raccompagnes ?
Juliette: Listen, You are welcome...Pierre, can you show her the way out?
Pierre: Oui, je la raccompagne.
Pierre: Yes, I am showing her the way out.
Juliette: Merci beaucoup.
Juliette: Thanks a lot.
Juliette: On vous appelle mercredi. Ca marche ?
Juliette: We will phone you on Wednesday. That works for you?
Pierre: Ok...Oui, oui, très bien.
Pierre: Ok...yes, yes, very good.
Keiko: D’accord. Oui.
Keiko: Alright. Yes.
Juliette: Ben, à mercredi. Merci Beaucoup.
Juliette: Well, until Wednesday. Thanks a lot.
Pierre: Allez, hein.
Pierre: Indeed.
Keiko: Merci, au revoir.
Keiko: Thank you, good bye.
Juliette: Au revoir.
Juliette: Good bye.
Pierre: A plus tard, Juliette, hein ?
Pierre: See you later Juliette, OK ?
Juliette: D’accord, oui.
Juliette: Alright. Yes.
Pierre: Et travaille bien, hein. Alors par là, allez-y.
Pierre: And work well. So, let's go this way.
Keiko: Oui.
Keiko: Yes.
Pierre: Donc, tout droit à gauche, c’est les chambres. Et donc—on avance jusqu’au
bout—c’est la grande vue sur le parc qui est magnifique d’ailleurs.
Pierre: So, straight and on the left are the bedrooms. And there—we walk until the end—is a
great view of the park that is magnificent by the way.

